Cambios tempranos en la competencia lingüística

Un estudio de caso de un niño hablante de español como lengua de herencia

Autores/as

  • Lourdes Martinez-Nieto

DOI:

https://doi.org/10.32870/punto.v1i14.138

Palabras clave:

Hablante de herencia, adquisición bilingüe, análisis de errores lingüísticos

Resumen

El presente trabajo constituye el primer análisis de un estudio mayor y presenta un estudio de caso de un niño hablante del español como lengua de herencia y aprendiz del inglés como segunda lengua. Los objetivos del estudio son analizar si existe un cambio en la competencia lingüística durante los primeros años de educación escolar e identificar los tipos de errores gramaticales en ambas  lenguas. Los datos se obtuvieron mediante una tarea de recuento de narrativa en cada lengua y fueron recopilados longitudinalmente durante los primeros cinco años de educación formal del niño -de prescolar a tercer grado- en una escuela pública en Estados Unidos en donde la educación se imparte totalmente en inglés. Los resultados muestran que la competencia lingüística en ambas lenguas refleja un crecimiento. Sin embargo, el crecimiento es más claro en el inglés que en el español, y mientras que la gramaticalidad en el inglés mejora, en el español va en decremento.

Citas

Anderson, R. (1999). Loss of gender agreement in L1 attrition : preliminary results Bilingual Research Journal, 23(4), 389–408 https://doi org/101080/15235882199910162742

Anderson, R. & Souto, S. (2005). The use of articles by monolingual Puerto Rican Spanish-speaking children with SLI. Applied Psycholinguistics, 26, 621-647

Argyri, E. & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79

Beaudrie, S & Fairclough, M (2012) Spanish as a heritage language in the United States: The state of the field. Georgetown University Press.

Bedore, L, Peña, E, Summers, C, Boerger, K, Resendiz, M, Greene, K., Bohman, T. & Gillam, R. (2012). The measure matters: Language dominance profiles across measures in Spanish–English bilingual children Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 616 https:// doiorg/101017/S1366728912000090

Benmamoun, E., Montrul, S. & Polinsky, M. (2013a). Defining an “ideal” heritage speaker: theoretical and methodological challenges. Reply to peer commentaries Theoretical Linguistics, 39(3-4), 259-294 https:// doiorg/101515/tl-2013-0018

Benmamoun, E., Montrul, S. & Polinsky, M. (2013b). Heritage languages and their speakers: opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 129–181 https://doiorg/101515/tl2013-0009

Berman, R & Slobin, D (1986). Frog story procedures in coding manual: temporality in discourse. University of California at Berkeley, Institute of Human Development

Carreira, M. & Kagan, O. (2011). The Results of the National Heritage Language Survey: Implications for Teaching, Curriculum Design, and Professional Development Foreign Language Annals, 44(1), 40–64 https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01118.x

Calero Hernández, E (2017) La discriminación lingüística de los hispanohablantes en Estados Unidos En Fernández, M, Prado E & Martínez, L (coords), Estudios sobre Derechos Humanos (pp 9-39) Omnia Mutantur SL

Castilla-Earls, A., Restrepo, M. A., Perez-Leroux, A., Gray, S., Holmes, P., Gail, D. & Chen, Z. (2016) Interactions between bilingual effects and language impairment: exploring grammatical markers in Spanish-speaking bilingual children. Applied Psycholinguistics, 37, 1147–1173

Castilla-Earls, A., Pérez-Leroux, A., Martinez-Nieto, L., Restrepo, M. A. & Barr, C. (2019). Vulnerability of clitics and articles to bilingual effects in typically developing Spanish–English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 23(4), 825-835 https://doi org/101017/s1366728919000610

Cuza, A. & Miller, L. (2015). The protracted acquisition of past tense aspectual values in child heritage Spanish. En Klassen, R., Liceras, J. & Valenzuela, E Hispanic linguistics at the crossroads: theoretical linguistics, language acquisition and language contact (pp 211-230) John Benjamins Publishing Company.

De Bot, K & Schrauf, R (2009) Language development over the lifespan Routledge https://doiorg/104324/9780203880937

Eichler, N., Jansen, V. & Müller, N. (2012). Gender acquisition in bilingual children: French-German, Italian-German, Spanish-German and Italian-French International Journal of Bilingualism, 17(5), 550–572 https://doiorg/101177/1367006911435719

Gharibi, K. & Boers, F. (2019). Influential factors in lexical richness of young heritage speakers’ family language: iranians in New Zealand. International Journal of Bilingualism, 23(2), 381-399

Gutiérrez-Clellen, V. & Hofstetter, R. (1994). Syntactic complexity in Spanish narratives : a artdevelopmental study Journal of Speech & Hearing Research, 37, 645-654

He, A. (2010). The heart of heritage: sociocultural dimensions of heritage language learning Annual Review of Applied Linguistics, 30(2010), 66–82 https://doiorg/101017/S0267190510000073

Hunt, K (1965) Grammatical structures written at three grade levels. Research report No. 3. Office of Education, Washington D. C., Cooperative Research Program, National Council of Teachers of English. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED113735.pdf

Jacobson, P. & Schwartz, R. (2005). English past tense use in bilingual children with language impairment. American Journal of Speech-Language Pathology, 14(4), 313–323 https://doi org/101044/1058-0360(2005/030)

Kupisch, T. & Rothman, J. (2016). Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 22(5), 564-582 https://doiorg/101177/1367006916654355

Malvern, D, Richards, B, Chipere, N & Durán, P (2004) Lexical diversity and language development. Quantification and Assessment Palgrave Macmillan

Marinis, T. & Chondrogianni, V. (2010). Production of tense marking in successive bilingual children: when do they converge with their monolingual peers? International Journal of Speech-Language Pathology, 12(1), 19-28

Martinez-Nieto, L. & Restrepo, M. A. (2021) Grammatical gender in Spanish child heritage speakers: incomplete or different acquisition? Linguistics Approaches to Bilingualism https://doiorg/101075/ lab20042mar

Mayer, M (1967) A boy, a dog, and a frog, and a friend. Dial Press

Mayer, M (1973) Frog on his own. Dial Press

Meir, N., Walters, J. & Armon-Lotem, S. (2017). Bi-directional cross-linguistic influence in bilingual Russian-Hebrew children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5), 514–553 https://doiorg/101075/ lab15007mei

Meisel, J. (2007). On autonomous syntactic development in multiple first language acquisition. En H. Cault-Nulton, S. Kulatilake & I. Woo (Eds) BUCLD 31, Proceedings of the 31st annual Boston University conference on language development (pp 26-45) Cascadilla Press

Miller, J. & Iglesias, A. (2008). Systematic analysis of language transcripts (SALT). English & Spanish (version 12) [Computer Software]. Waisman Center, Language Analysis Laboratory.

Montrul, S (2004) Convergent outcomes in L2 acquisition and L1 loss En Köpke, B. & Schmid, M. (Eds.), First language attrition (pp 259280). John Benjamins Publishing Company.

Montrul, S (2008) Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. John Benjamins B.V.

Montrul, S (2016) The Acquisition of heritage languages Cambridge University Press

Montrul, S. & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish-English Bilingual Children International Journal of Bilingualism, 11(3), 301-328 https://doiorg/101177/13670069070 110030301

Morgan, G., Restrepo, M. & Auza, A. (2013). Comparison of Spanish morphology in monolingual and Spanish-English bilingual children with and without language impairment. Bilingualism, 16(3) 578-596 https://doiorg/101017/S1366728912000697

Paradis, J. & Grüter, T. (2014). Input and experience in bilingual development. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/ tilar13

Pascual y Cabo, D. (2018). Examining the role of cross-generational attrition in the development of Spanish as a heritage language Evidence from gustar-like verbs. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(2), 1–24 https://doiorg/101075/lab15057pas

Pascual y Cabo, D. & Rotham, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 450-455 https://doiorg/101093/applin/ams037

Pirvulescu, M., Pérez-Leroux, A., Roberge, Y., Strik, N. & Thomas, D. (2014). Bilingual effects: exploring object omission in pronominal languages Bilingualism, 17(3) https://doiorg/101017/ S1366728913000631

Polinsky, M. (2011). Reanalysis in adult heritage language: New evidence in support of attrition Studies in Second Language Acquisition, 33(2), 305–328 https://doiorg/101017/S027226311000077X

Restrepo, M. A., Gorin, J. & Gray, S. (2013). Screening Spanish-speaking children for language impairment: results from a scale development grant Inaugural Bilingual Research Conference, University of Houston. Houston, Texas.

Restrepo, M. A. & Gutiérrez-Clellen (2001). Article use in Spanish-speaking children with Specific Language Impairment.

Journal of Child Language, 28(2), 433-452 https://doiorg/101017/ S0305000901004706

Schmid, M. & Köpke, B. (2009). L1 attrition and the mental lexicon. En A. Pavlenko, The bilingual mental lexicon: interdisciplinary approaches (pp 209-238) Multilingual Matters

Semel, E, Wiig, E & Secord, W (2004) Clinical evaluation of language fundamentals— Preschool, 2nd Edition (CELF-Preschool-2). The Psychological Corporation

Silva-Corvalán, C (2014) La adquisición del español en niños de tercera generación Informes del Observatorio, 5(11) https://doi org/1015427/OR005-11/2014SP

US Census Bureau (2010) The hispanic population: 2010 https:// www.census.gov/newsroom/facts-for-features/2020/hispanic-heritage-month/mes-de-la-herencia-hispanahtml

Descargas

Publicado

2022-01-01 — Actualizado el 2022-02-24

Versiones

Cómo citar

Martinez-Nieto, L. (2022). Cambios tempranos en la competencia lingüística: Un estudio de caso de un niño hablante de español como lengua de herencia. Punto Cunorte, 1(14), 165–198. https://doi.org/10.32870/punto.v1i14.138 (Original work published 1 de enero de 2022)